WEBVTT 1 00:00:00.200 --> 00:00:03.355 In my life I've done at least one thing right, 2 00:00:05.708 --> 00:00:09.107 I take the full responsibility for it, 3 00:00:09.340 --> 00:00:12.139 I personally thought about it and I chose it, 4 00:00:12.360 --> 00:00:15.905 and then I shared it with the other members of my government: 5 00:00:16.140 --> 00:00:20.372 organising the humanitarian and military rescue operation, 6 00:00:20.589 --> 00:00:24.013 to save lives of migrants in the Mediterranean, 7 00:00:24.232 --> 00:00:27.465 which was called Operation Mare Nostrum. 8 00:00:27.686 --> 00:00:30.365 It was hard to organise it, to carry it out, 9 00:00:30.580 --> 00:00:33.880 even to devise it, it was an original operation. 10 00:00:34.113 --> 00:00:37.364 And it was extremely criticised. 11 00:00:38.720 --> 00:00:43.540 That choice saved thousands of human lives. 12 00:00:43.738 --> 00:00:47.066 What most annoyed me of all criticism against Mare Nostrum... 13 00:00:47.264 --> 00:00:49.432 ...was falseness. 14 00:00:49.647 --> 00:00:52.396 Using those events to settle internal scores, 15 00:00:52.611 --> 00:00:57.342 or to extract political gain, to improve one's image. 16 00:00:57.930 --> 00:01:02.810 When human lives are involved, such tricks should be avoided. 17 00:01:03.941 --> 00:01:08.474 Europe has always been the common thread of my life, 18 00:01:08.675 --> 00:01:11.798 both personally and professionally. 19 00:01:12.008 --> 00:01:15.457 I have lived in Strasbourg, a place where there was a border, 20 00:01:15.683 --> 00:01:18.645 the bloodiest border in Europe, 21 00:01:18.878 --> 00:01:22.345 where millions of French, German, European people have died, 22 00:01:22.544 --> 00:01:25.328 to move it from one place to another. 23 00:01:25.529 --> 00:01:28.647 In those years I experienced the concept of border, 24 00:01:28.845 --> 00:01:32.285 and I experienced the end of that border, 25 00:01:32.499 --> 00:01:36.510 and the beauty of a united Europe with Strasbourg as a capital. 26 00:01:36.788 --> 00:01:40.545 In those few though intense, beautiful and fascinating months, 27 00:01:40.803 --> 00:01:44.925 during which I represented Italy in the European Council, 28 00:01:45.350 --> 00:01:49.495 I tried to be the strongest supporter of Europeaism. 29 00:01:49.742 --> 00:01:52.580 Nowadays Germany is prevailing in Europe, 30 00:01:52.803 --> 00:01:56.929 Germany made long-term investments in their leadership teams, 31 00:01:57.243 --> 00:02:01.022 they sent to Brussels highly-qualified officials, 32 00:02:01.236 --> 00:02:04.769 they invested in political careers in Brussels, 33 00:02:04.981 --> 00:02:08.525 and today Europe speaks more German than ever before. 34 00:02:08.750 --> 00:02:12.187 They were more far-sighted than us. 35 00:02:12.388 --> 00:02:14.778 The other European countries, Italy above all, 36 00:02:14.965 --> 00:02:17.871 thought that careers were only made in Rome. 37 00:02:18.084 --> 00:02:21.499 You can't escape from the geography and the history of a country, 38 00:02:21.725 --> 00:02:24.452 even in the times of the Internet, 39 00:02:24.665 --> 00:02:27.316 we Italians are in the middle of the Mediterranean, 40 00:02:27.490 --> 00:02:29.514 we have responsibilities, 41 00:02:29.698 --> 00:02:32.504 and we must take on these responsibilities.